Download PDF
Back to stories list

A crowd of people standing together smiling.

Litokoro Decision

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Erwina N Kanyenge

Language Rumanyo

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


A crowd of people standing around a water tap.

Mukunda wetu kwa kalire namaudito ghamangi. Kukuyara mumuyaro waure mposhi tuvhete mema kupomba yimwe.

My village had many problems. We made a long line to fetch water from one tap.


A line of people waiting for food donations.

Atu taterere ndya odo vatapire vantu.

We waited for food donated by others.


A woman locking her front door.

Atu pata wangu ndjugho detu mukonda yavanawidi.

We locked our houses early because of thieves.


A man and woman standing next to a boy outside a school.

Vanuke vavangi ava mushure.

Many children dropped out of school.


Two girls dressed as maids walking through a village.

Vanuke vavakadona ava kara varughani vamumandi mudimukunda.

Young girls worked as maids in other villages.


Boys roaming around a village and a woman carrying shopping on her head.

Vanuke vavamati kava yendauranga mudimukunda okuno vamwe ava kara varughani vamufarama davantu.

Young boys roamed around the village while others worked on people’s farms.


Gusts of wind blowing waste paper onto trees.

Pakupepa mpepo, vipepa vyakudira mulyo kuhaka kuvitondo nakundarate.

When the wind blew, waste paper hung on trees and fences.


A boy sitting holding his injured foot.

Vantu kagha va kekanga makende ghakutavauka ogho kava vhukumanga va hana shinka.

People were cut by broken glass that was thrown carelessly.


People standing around a water tap.

Liyuva limwe, pomba ayi pata makura vyuma vyetu avi kara muporongwa.

Then one day, the tap dried up and our containers were empty.


A man standing outside a house with two children talking with a woman.

Vava ava yendaura tunda mundi yenda mundi va renke vantu vaka kare pambongarero yamumukunda.

My father walked from house to house asking people to attend a village meeting.


People sitting under a big tree listening to a man speaking.

Vantu ava kaponga munda yashitondo kumwe nakutegherera.

People gathered under a big tree and listened.


A man speaking to a crowd of people sitting under a tree.

Vavava ava shapuka kumwe nakughamba ashi,”Tuna hepa kuruwanena kumwe mposhi tukoshonone po maudito ghetu.”

My father stood up and said, “We need to work together to solve our problems.”


A boy sitting on a tree trunk raising his hand.

Juma wamwaka ntantatu, okuno ghuye ana shungiri pamutavi washitondo a yiyiri ashi,”Ame kuvhura kuvatera nalikenito.”

Eight-year-old Juma, sitting on a tree trunk shouted, “I can help with cleaning up.”


A woman suggesting women join her to grow food.

Mukamali umwe aghamba ashi, “Vakamali kuvhura kukupakerera kumwe name tukune mbuto dandya.”

One woman said, “The women can join me to grow food.”


A man suggesting men help to dig a well.

Mukafumu umwe ashapuka nakughamba ashi,”Vakafumu ngava tima litope.”

Another man stood up and said, “The men will dig a well.”


A crowd of people standing together smiling.

Natuvantje atu yiyiri naliywi limwe, “Tuna kona kutjindja maparu ghetu.” Kutunda liyuva linya atwe katu rughanenanga kumwe tukoshonone maudito ghetu.

We all shouted with one voice, “We must change our lives.” From that day we worked together to solve our problems.


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Erwina N Kanyenge
Language: Rumanyo
Level: Level 2
Source: Decision from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF