Back to stories list

A chicken and a millipede walking along a road.

ǁGâu-anib tsî Tūsôab hâkha Chicken and Millipede

Written by Winny Asara

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Mattheus Goraseb, Ivan Petrus Josob

Language Khoekhoegowab

Level Level 3

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A chicken and a millipede walking along a road.

ǀGuitsē i ge koma ǁgâu-anib tsî Tūsôab hâkha xa ge ǀhōguhe hâ i. Xawe kha ge hoaǁae gere ǀnûgu. O kha ge ǀguitsē ge mîǀgui ǂaiǃgaisa kha nî ǀhuru ǃkhaisa, î kha mû mâb a ǁîkha xa ǂoaǂamsa ǀhuru-ao ǃkhaisa.

Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.


A chicken and a millipede playing football.

O kha ge ǂgāb ǁga dāǁnâ tsî ge ǃâigu tsoatsoa. ǁGâu-anib ge ge ǃhae i, xaweb ge Tūsôaba ǁîba ge ǃhaedā hâ i. ǁGâu-anib ge amase ǃnūse gere ǂnā, xaweb ge Tūsôaba ǁîb xa ǃnūse ge re ǂnā. ǃNubaib ge ǁGâu-aniba ǃnûib ti ge ǁaixa.

They went to the football field and started their game. Chicken was fast, but Millipede was faster. Chicken kicked far, but Millipede kicked further. Chicken started to feel grumpy.


A chicken standing in front of a football net.

Nē soab ai kha ge go mîǀgui ǃhubai ǂnûi tsî ra ǀguiǀguibese ǂnāhe bols ǀkha kha nî ǃâiguse. Aipeb ge Tūsôaba ge ǂguro ǃkhō-ao i, ǁnās khaoǃgâb ge ǁGâu-aniba ge ǃēsa hō, mâǃoas disa.

They decided to play a penalty shoot-out. First Millipede was goal keeper. Chicken scored only one goal. Then it was the chicken’s turn to defend the goal.


Millipede scoring a goal.

Tusôab ge bolsa ǂnā tsî ǁnātimîsi ge ǂnāǂgā. Tusôab ge, kara-ga-kara bi tsî ge ǂnāǂgā. Tusôab ge bolsa danas ai ǂnûi, tsî ǁkhawa ge ǂnāǂgā. Tusôab ge koro bolde ge ǂnāǂgā.

Millipede kicked the ball and scored. Millipede dribbled the ball and scored. Millipede headed the ball and scored. Millipede scored five goals.


An angry-looking chicken.

ǁGâu-anib ge ǁnātikōse ǁaixa tsî ge ǂnubinam ǂoaǃnâb ge ǃkhais ǃaroma. ǁÎb ge amase kaise ǂkhawusa ǂoaǃnâ-ao ge iba. Ob ge Tūsôaba ge âitsoatsoa, ǁîb ǀhōsab gere ne ǃkhaisa kaikai xuiao.

Chicken was furious that she lost. She was a very bad loser. Millipede started laughing because his friend was making such a fuss.


A chicken opening its beak wide to eat the millipede.

ǁGoas ai ǀguib ge nē aniba ǁaixaǃansen tsî ammi âba harase khoba tsî Tūsôaba ge hara.

Chicken was so angry that she opened her beak wide and swallowed the millipede.


A chicken walking with a ball under its arm talking to a millipede.

Ganubeb ǁaru garu hîab ge nē aniba ǁnāb goro hara Tūsôab di ǁgûsa ge ǀhao-ū. Os ge nē ǁgûsa ge dî bi “Ti ôarobats kha mûba te tama hâ?” timî. Ob ge aniba ǃnōb ǀkha ge ǃeream. Nēs ǂamas ge ǁgûsa kaise gere ǂâiǂhansen.

As Chicken was walking home, she met Mother Millipede. Mother Millipede asked, “Have you seen my child?” Chicken didn’t say anything. Mother Millipede was worried.


A voice coming from inside a chicken standing next to a millipede.

Tsî ǁnātis garu hîas ge ǀui, ǁgā domro-e ge ǁnâu “hui te re, ti mamaseǃ” timî. Os ge hoaǀkhā kō tsî ǂōrisase gere ǃgâ. Nē domrob ge nē anib di ǃnāba xu gere khom.

Then Mother Millipede heard a tiny voice. “Help me mom!” cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.


An ill-looking chicken.

Os ge nē ǁgûsa ge ǃau, “sa ǀō-aisa ǀgaiba sîsenū, ti ôaro!” timî. Tūsôan ge ǀō, tsî ǁgaorase ǁkhoa ǁkhā.

Mother Millipede shouted, “Use your special power my child!” Millipedes can make a bad smell and a terrible taste. Chicken began to feel ill.


A chicken coughing.

Nē anib ge gere ǃgai, tsî tomanǂā tsî ǂara. Tsî ǁnās khaoǃgâ gere ǁui ka ǁui. Nē Tūsôab ge ge ui-uixa i.

Chicken burped. Then she swallowed and spat. Then she sneezed and coughed. And coughed. The millipede was disgusting!


A millipede in a puddle of spit.

Nē anib ge gere ǁui, Tūsôabab nî ǁuiǂûis kōse. Tūsôab tsî ǁîb îs hâra ge hais ǃnâ ǂhanaǂgâ, tsî ge gau.

Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.


Two millipedes hiding up a tree and a chicken nearby.

ǁNā tsēsa xu ige anin tsî Tūsôan tsîna ge khākhoegu kai.

From that time, chickens and millipedes were enemies.


Written by: Winny Asara
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Mattheus Goraseb, Ivan Petrus Josob
Language: Khoekhoegowab
Level: Level 3
Source: Chicken and Millipede from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF