Download PDF
Back to stories list

A jackal with the sun on its back.

Kavandje netango Jackal and the sun

Written by Traditional San story

Illustrated by Manyeka Arts Trust

Translated by Bertha Haimbodi

Language Oshikwanyama

Level Level 3

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Two jackals, one with the sun on its back, standing around a tree.

Nalenale okwa li Kavandje elai ye omundedenhu. Okwa li ha kala nomukulupe xe meefuka daKalahari.

Long ago, there was a foolish lazy jackal. He lived with his old father in the Kalahari bush.


A goat in a kraal.

Ongula yefiku limwe omukulupe Kavandje eshi a penduka okwa hanga omona a nangala pokamutenya. Kakwa li a teleka oshuumbululwa, yo noikombo oya li koshinyongo natango! “Ove omunanyalo unene! Inda u ka konge omukulukadi. Ame onda kulupa itandi dulu oku ku fila oshisho,” osho xe a ti. Kavandje okwa nhuka po ndee ta ka pitifa ko oikombo i ka lye.

One morning Old Jackal woke up to find his son sleeping in the sun. The food was not ready and the goats were still in the kraal! “Young man, you are so lazy! Go and find a wife. I am too old to look after you,” said Jackal’s father. So Jackal jumped up and took the goats out to graze.


The sun above a tree.

Eshi a ya momufitu, okwa mona sha tashi vema shi li kemanya. Okwa ehena popepi nemanya. Apa pe fike eshi ta ehene kemanya, opo ngaho pa li pe fike ouwa wevadimo lemanya. Shiimba ou oye nee pamwe omukulukadi waye?!

In the bush, he saw something shining on a rock. He went closer and closer to the rock. The closer he got, the more beautiful the shine was. Perhaps this was the wife for him?!


The sun.

“Ove ou muwa,” osho kavandje a ti ta lombwele eenhe odo kwa li a tala kemanya. “Ndele oove nee lyelye? Oshike u li oove auke?” “Aame etango,” onhe tai nyamukula. “Vakwetu ova fiya nge apa eshi va twikila ondjila yavo. Inava hala okukuminina nge. Ame ondi mupyu neenghono.”

“You are beautiful,” said Jackal to the shine. “But who are you? Why are you alone?” “I am the sun,” the shine answered. “My family left me here when they moved on. They did not want to carry me. I am too hot.”


The sun above some trees and plants.

“Ashike ove ou muwa! Ohandi ku humbata po. Ohandi ku twala keumbo letu kutate” Kavandje osho a ti. “Eewa hano oshi li nawa, oto dulu okuhumbata nge po, ashike ino ngongota nande ngeenge nda tameke oku ku xwika,” etango osho la nyamukula.

The jackal said, “But you are so beautiful! I will carry you. I will take you home to meet my father.” “All right, you can carry me. But do not complain when I get too hot for you,” said the sun.


A jackal with the sun on its back.

Kavandje okwa kuminina etango ndele ta tameke okweenda a yuka keumbo lavo. Inava enda oshinano shile, loo etango ola tameke nale oku xwika ko olududi laKavandje lokombunda. “Alikana, kwafele nge u dje ko kombuda yange? Onda pumbwa okufuwa po,” Kavandje osho a ti. Ombuda yaye oya li tai pipima noka li ta dulu okweenda nawa. “Tu ye ashike!” etango tali nyamukula. “Onde ku lombwele nale kutya ino ngongota tuu nande!”

So Jackal put the sun on his back and started the journey home. Before long, the sun was burning Jackal’s fur. “Will you please come down from my back? I need to rest,” said Jackal. His back was so sore that he could hardly walk. “Just carry on!” said the sun. “I told you not to complain!”


A jackal walking along a path and the sun above him.

Kavandje okwa mona endangalati mondjila. Okwa fifila koshi yalo opo etango li we ko kombuda yaye.

Then Jackal saw a log across the path. He crawled under the log so that the sun would fall off.


A jackal walking.

Ashike endangalati nalo ole mu pushula oipa nomalududi kombuda ndele tai fyaala po netango.

But the log also scraped the skin and fur from his back and they were left behind with the sun.


A jackal with yellow fur.

Olududi eli lipe eshi la ka mena kombuda, kakwa li vali la faafana filufilu naali lomolutu alishe. Omaluvala oo kwa li a yoolokafana oo nee haa dimbulukifa alushe Kavandje aha ninge vali oinima youlai.

The new fur was a different colour to the fur on the rest of his body. The different colours always reminded Jackal not to be so foolish again.


Written by: Traditional San story
Illustrated by: Manyeka Arts Trust
Translated by: Bertha Haimbodi
Language: Oshikwanyama
Level: Level 3
Source: Jackal and the sun from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF