Download PDF
Back to stories list

A wax bird flying in the sunshine.

Bana ba bulota Children of wax

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana

Read by Chrispin Musweu, Margaret Wamuwi Sililo

Language siLozi

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A man, a woman and three boys standing.

Nekunani lubasi lone lupila ka tabo.

Once upon a time, there lived a happy family.


Three boys doing chores and working in a field.

Basamba kuba balwane. Nebatusanga bashemi babona kwandu ni kwa masimu.

They never fought with each other. They helped their parents at home and in the fields.


A man standing in front of a campfire holding his hand up and three boys standing next to him.

Kono nebasika lumelelwa kuya fakaufi ni mulilo.

But they were not allowed to go near a fire.


Half a house in daytime with the sun above it and the other half at nighttime with the moon and stars.

Kakuli neba pangilwe fa bulota nebanani kubeleka misebezi yabona kaufela busihu.

They had to do all their work during the night. Because they were made of wax!


A boy thinking about daytime.

Kono yomuñwi kwa bashimani na nyolezwi kuya mwa lizazi.

But one of the boys longed to go out in the sunlight.


A boy walking through a bright doorway and two boys covering their eyes.

Zazi leliñwi nyolelo neitoba yetuna hahulu. Balikani bahae bamufa mamela…

One day the longing was too strong. His brothers warned him…


A boy melting.

Kono nesekuliyehilwe! Ashengunukela mwa lizazi lene lilenga.

But it was too late! He melted in the hot sun.


Two sad-looking boys with their arms around each other.

Bana ba bulota nebaswabile hahulu kubona muhabo inge ashengunuka.

The wax children were so sad to see their brother melting away.


Two boys shaping a lump of melted wax into a bird.

Kono baba ni mulelo. Babupa nyunywani fa sikoto sa bulota bone bushengunukile.

But they made a plan. They shaped the lump of melted wax into a bird.


A wax bird on a high mountain at sunrise.

Baisa munyena abona wa nyunywani fa lilundu leli pahami.

They took their bird brother up to a high mountain.


A wax bird flying in the sunshine.

Lizazi halipazula, afufa inge aopela mwa liseli la kakusasani.

And as the sun rose, he flew away singing into the morning light.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana
Read by: Chrispin Musweu, Margaret Wamuwi Sililo
Language: siLozi
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF