Download PDF
Back to stories list

A jackal with the sun on its back.

Luwawa ni lizazi Jackal and the sun

Written by Traditional San story

Illustrated by Manyeka Arts Trust

Translated by Margaret Wamuwi Sililo

Read by Chrispin Musweu, Margaret Wamuwi Sililo

Language siLozi

Level Level 3

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Two jackals, one with the sun on its back, standing around a tree.

Kale koo, nekunani Luwawa ya buzwa ni bukuba. Napila ni bondatahe babasupezi mwamushitu wa Kalahali.

Long ago, there was a foolish lazy jackal. He lived with his old father in the Kalahari bush.


A goat in a kraal.

Kakusasana leliñwi, Luwawa yana supezi azuha ni kuyo fumana mwanahae wa mushimani inge alobezi mwa lizazi. Lico nelisika lukiswa kale mi lingu nelisali mwamulaka! “Mushimani, unani buzwa luli! zamaya uyo bata musali wakunyala. Na nisupezi kuli nikuno kubabalela” kubulela ndatahe Luwawa. Luwawa atula ni kuisa lingu kwa kufula.

One morning Old Jackal woke up to find his son sleeping in the sun. The food was not ready and the goats were still in the kraal! “Young man, you are so lazy! Go and find a wife. I am too old to look after you,” said Jackal’s father. So Jackal jumped up and took the goats out to graze.


The sun above a tree.

Mwamushitu, abona sika sesi benya fa licwe. Asuta ni kusuta hape kwa licwe. Mwanasutela kona mone kubenyeza ni kubonahala bunde. Mwendi kona yeneli musalahae?

In the bush, he saw something shining on a rock. He went closer and closer to the rock. The closer he got, the more beautiful the shine was. Perhaps this was the wife for him?!


The sun.

“Uyomunde,” kubulela Luwawa kwa kubenya. “Kono kiwena mañi? Kiñi hauinzi unosi?” “Ni Lizazi,” kualaba kubenya. “Lubasi lwaka neluni siile halututa kuya kwapili. Nebasalati kunishimba, nicisa hahulu.”

“You are beautiful,” said Jackal to the shine. “But who are you? Why are you alone?” “I am the sun,” the shine answered. “My family left me here when they moved on. They did not want to carry me. I am too hot.”


The sun above some trees and plants.

Luwawa ali, “kono uyomunde hahulu! Nika kushimba. Nika kuisa kwandu uyobona bondate.” “Ohoo! wakona kunishimba. Kono usike wa tongoka hanikaku ciseza,” kubulela lizazi.

The jackal said, “But you are so beautiful! I will carry you. I will take you home to meet my father.” “All right, you can carry me. But do not complain when I get too hot for you,” said the sun.


A jackal with the sun on its back.

Kacwalo Luwawa abeya Lizazi kwa mukokoto ni kukala lieto lakuya kwandu. Hakusika fita nako yetelele, Lizazi lakala kucisa boya bwa Luwawa. “Nikupa kuli utuluhe kwa mukokoto waka, nibata kupumula” kubulela Luwawa. Mukokoto wahae ne u utwa hahulu butuku kuli nasakoni nihaike kuzamaya. “Zamaya feela!” kubulela Lizazi. “Ni kubulelezi kuli usike wa tongoka!”

So Jackal put the sun on his back and started the journey home. Before long, the sun was burning Jackal’s fur. “Will you please come down from my back? I need to rest,” said Jackal. His back was so sore that he could hardly walk. “Just carry on!” said the sun. “I told you not to complain!”


A jackal walking along a path and the sun above him.

Luwawa atobona sisindimwa mwanzila. Ahohoba mwatasa sisindimwa kuli Lizazi mwendi likawa.

Then Jackal saw a log across the path. He crawled under the log so that the sun would fall off.


A jackal walking.

Kono sisindimwa sa fala litalo ni boya kwa mukokoto wahae mi za siyala kwamulaho ni lizazi.

But the log also scraped the skin and fur from his back and they were left behind with the sun.


A jackal with yellow fur.

Boya bobunca nebusaswani kwamubala ni bone buinzi famubili kaufela. Mibala ye shutana ihupulisanga Luwawa kusaba sikuba hape.

The new fur was a different colour to the fur on the rest of his body. The different colours always reminded Jackal not to be so foolish again.


Written by: Traditional San story
Illustrated by: Manyeka Arts Trust
Translated by: Margaret Wamuwi Sililo
Read by: Chrispin Musweu, Margaret Wamuwi Sililo
Language: siLozi
Level: Level 3
Source: Jackal and the sun from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF