Download PDF
Back to stories list

A boy singing in front of a woman.

Pina ya Sakima Sakima's song

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Peris Wachuka

Translated by Muyunda Malambo

Read by Chrispin Musweu, Margaret Wamuwi Sililo

Language siLozi

Level Level 3

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A man, a woman, a boy and a girl standing outside a hut and some trees.

Sakima napila ni bashemi ni kezela hae wa lilimo ze ne. Neba pila fa mubu wa muuna yanafumile. Ndu yabona ya bucwañi neinzi kwa mafelelezo a mukoloko wa likota.

Sakima lived with his parents and his four year old sister. They lived on a rich man’s land. Their grass-thatched hut was at the end of a row of trees.


A boy thinking about when he was ill in bed.

Sakima hananani lilimo ze talu nakulile mi alatehelwa ki pono yahae. Sakima neli mucaha yana fuyozwi.

When Sakima was three years old, he fell sick and lost his sight. Sakima was a talented boy.


A boy talking to three women.

Sakima naezanga lika zeñata kufita litaka zahae za lilimo ze silezi. Kamutala, nainanga ni babahulu bamunzi kuambola litaba zebutokwa.

Sakima did many things that other six year old boys did not do. For example, he could sit with older members of the village and discuss important matters.


A boy and girl waving to a man and woman leaving.

Bashemi bahae ne ba beleka mwandu ya muuna wa mufumi. Neba zwanga fandu kakusasani sasani mi nikuyo kuta manzibwana luli. Sakima nasiyalanga ni kezela hae yomunyinyani.

The parents of Sakima worked at the rich man’s house. They left home early in the morning and returned late in the evening. Sakima was left with his little sister.


A boy singing to a woman.

Sakima nalata kuopela lipina. Zazi leliñwi bomahe se ba mubuza, “Kikakai koitutelanga lipina ze Sakima?”

Sakima loved to sing songs. One day his mother asked him, “Where do you learn these songs from, Sakima?”


A boy talking with a woman.

Sakima alaba, “litahanga fela Ima. Niliutwanga mwa toho yaka mi kipeto naopela.”

Sakima answered, “They just come, mother. I hear them in my head and then I sing.”


A boy singing to a girl smiling.

Sakima na latanga ku opelela kezelaa hae yomunyinyani sihulu hautwa tala. Kezelahae na teelezanga kuyena anze aopela pina yanalata ahulu. Nanyungwa maikuto kabaka la minembo ye ombaza.

Sakima liked to sing for his little sister, especially, if she felt hungry. His sister would listen to him singing his favourite song. She would sway to the soothing tune.


A boy sitting and a girl standing next to him.

“Kutela kuopela hape, Sakima,” kezelaa hae amukupa. Sakima na lumelanga mi nakona kukutela hape ni hape.

“Can you sing it again and again, Sakima,” his sister would beg him. Sakima would accept and sing it over and over again.


A sad-looking man and woman sitting with their heads in their hands and a boy and girl next them.

Lizazi leliñwi manzibwana bashemi bahae ba tilo punya basina mwangalo, Sakima alemuha kuli nekunani butata.

One evening when his parents returned home, they were very quiet. Sakima knew that there was something wrong.


A boy talking to a man and woman and a girl standing next to them.

“Butata kibufi boma, bondate?” Sakima abuza. Sakima alemuha kuli mwana a mufumi na tondahala. Mi ndatahe na lobehile hahulu pilu ni kuikutwa bulutu.

“What is wrong, mother, father?” Sakima asked. Sakima learned that the rich man’s son was missing. The man was very sad and lonely.


A boy talking to a woman with her arms crossed and a man.

“Nakona kuyo muopelela mwendi wa kona ku angulukelwa hape” Sakima a bulelela bashemi bahae. Kono bashemi bahae bahana. “Bona yale ki mufumi, wena usibofu feela, cwale unahana kuli pina yahao ikamutusa ñi?”

“I can sing for him. He might be happy again,” Sakima told his parents. But his parents dismissed him. “He is very rich. You are only a blind boy. Do you think your song will help him?”


A girl with her hand on her tummy talking to a man, a woman and a boy.

Nihakulicwalo Sakima nasikazwafa mi kezelaa hae amutusa. Ali, “lipina za Sakima zani ombaombanga hanishwile tala mi niyena mufumi lika muombaomba cwalo.”

However, Sakima did not give up. His little sister supported him. She said, “Sakima’s songs soothe me when I am hungry. They will soothe the rich man too.”


A girl leading a blind boy with a stick through a forest.

Zazi lelitatama Sakima akupa kezelaa hae yomunyinyani kuli amusindekete kwandu ya mufumi.

The following day, Sakima asked his little sister to lead him to the rich man’s house.


A boy standing outside a building singing to a man looking out of the window, and a girl standing next to him.

Ayema kwatasi alihaulo lelituna mi akala kuopela pina yanalata hahulu. Kabunya, toho ya mufumi yakala kubonahala mwa lihaulo leo.

He stood below one big window and began to sing his favourite song. Slowly, the head of the rich man began to show through the big window.


A boy singing outside a building singing to a man looking out of the window, and a girl and some workers standing next to him.

Babeleki batuhela zene baeza mi bateeleza kwa pina yende ya Sakima. Kono muuna alimuñwi ali, “Hakuna ya konile kuombaomba mufumi, cwale mucaha yo unahana kuli yena uka kona?”

The workers stopped what they were doing. They listened to Sakima’s beautiful song. But one man said, “Nobody has been able to console the boss. Does this blind boy think he will console him?”


A man standing outside a building calling a boy and girl walking away.

Sakima afeza kuopela pina yahae mi afetuha kuli afunduke kono mufumi amumatela mi ali, “uopele hape.”

Sakima finished singing his song and turned to leave. But the rich man rushed out and said, “Please sing again.”


Two men carrying a boy on a stretcher towards a man standing next to a boy and girl.

Kanako onayeo kwataha baana bababeli bananuzi mutu. Nebafumani mwanaa mufumi wa mushimani inge anatilwe ni kusiiwa kwa tuko anzila.

At that very moment, two men came carrying someone on a stretcher. They had found the rich man’s son beaten up and left on the side of the road.


A man standing between two boys in hospital beds and a girl standing in front of him.

Mufumi na tabile hahulu kubona mwanaa hae hape. Afa Sakima mupuzo kaku muombaomba. Aisa mwanaa hae ni Sakima kwa sipatela kuli ayokutelwa ki pono ya hae.

The rich man was so happy to see his son again. He rewarded Sakima for consoling him. He took his son and Sakima to hospital so Sakima could regain his sight.


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Peris Wachuka
Translated by: Muyunda Malambo
Read by: Chrispin Musweu, Margaret Wamuwi Sililo
Language: siLozi
Level: Level 3
Source: Sakima's song from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF